中国語フレーズ・例文・"買い物"・例文・本を2冊買いました。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on 水, 06/01/2011 - 12:25
我买了两本书。
本を2冊買いました。
物事を数えるときや、“这、那、哪”(この、その/あの、どの)が名詞を修飾する時は、必ずそれぞれに合った量詞を使います。
可以摸一下吗?
触ってもいいですか。
「ちょっと~する」というときには、動詞の後ろに“一下 yíxià” つけることもあります。少し改まった言い方ですが、南方ではよく使われます。
可以用信用卡吗?
クレジットカードは使えますか。
请问, 在哪儿交钱?
すみません、どこで支払うのですか。
ここの“在哪儿 zài nǎr ”は「どこで」、“交钱 jiāo qián”の“交 jiāo”は「渡す」、“钱 qián”は「お金」で、「お金を渡す」つまり「お金を支払う」という意味になります。“在哪儿 zài nǎr ”+動詞フレーズで「どこで~するのですか?」と尋ねる疑問文を作ることができます。
这个多少钱?
これはいくらですか。
“多少 duōshao ”は「いくら」、“钱 qián”は「お金」、“多少钱 duōshao qián”「いくらのお金」→「いくらですか」という意味になります。「これは~です」の“ 这是 ”を言いたくなるかもしれませんが、“多少钱 duōshao qián”といっしょには使いません。値段を尋ねる時の決まり文句として、丸ごと覚えましょう。
Blog:
スポンサー