中国語 例文・フレーズを探す220922-220920

皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。

私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。

スポンサー

即使明天下大雨,我也要去。
Jíshǐ míngtiān xià dàyǔ, wǒ yě yào qù.
明日大雨が降っても、わたしは行きます。
“即使”は「仮に」「たとえ~だとしても」という意味で、仮定や譲歩を表す接続詞です。後半の文を“也…”で受けて、「もし~だとしても結果は同じである」という文を作ります。

要一份寿司、三杯乌龙茶。
Yào yí fèn shòusī、sān bēi wūlóngchá.
すしを1人前、ウーロン茶を3杯ください。
“要”は「~をもらう」「~を注文する」という意味で、レストランなどで注文するときによく使う動詞です。“一份”は「1人前」、“三杯”は「3杯」です。日本語と同様、中国語でもものを数えるときにはそのものに合った量詞を使い分けます。

只有考八十分以上,才能被录取。
Zhǐyǒu kǎo bāshí fēn yǐshàng, cái néng bèi lùqǔ.
テストで80点以上取れないと採用してもらえません。
この文は直訳すると「80点以上取って初めて採用してもらえる」となります。“只有”は「ただ~だけが」「~して初めて」という意味の接続詞で、欠くことのできない唯一の条件を導き、「ようやく」「やっと」「初めて」という意味の副詞“才”と呼応して“只有~才…”の形で「この条件がなければ成立しない」という文を作ります。

如果下大雨,比赛就延期。
Rúguǒ xià dàyǔ, bǐsài jiù yánqī.
もし大雨が降るようなら、試合は延期です。
“如果”は「もし~ならば」という意味で、仮定条件を導く接続詞です。物事の流れが自然であることを表す副詞の“就”とよく一緒に使われて、「もし~であれば…だ」という文を作ります。

スポンサー