中国語・フレーズ基本 170801170731
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
我比他大。
Wǒ bǐ tā dà.
わたしは彼より年上です。
“A比B~”は、AとBを比べ、両者に差があって「AはBより~だ」という際の表現です。述語には形容詞がよく使われますが、“很”などの程度を表す修飾語はつけません。なお、人の年齢を比べて「年上だ」という時は“大”という形容詞を使います。
两种手机功能差不多。
Liǎng zhǒng shǒujī gōngnéng chàbuduō.
2つのタイプの携帯電話は機能がほとんど同じです。
この文は「主語+主語+述語」と、1つの文中に2つ主語があるような構造で、1番目の主語“两种手机”(2つのタイプの携帯電話)は文全体の大きなテーマ、2番目の主語“功能”(機能)以降の内容がそのテーマの中身という形になっています。
我不会喝酒。
Wǒ bú huì hē jiǔ.
お酒が飲めません
“会”は「~できる」という意味の助動詞です。アルコールが苦手でしたら、遠慮なくこのように言いましょう。
你尝尝。
Nǐ chángchang.
ちょっと味をみてください
“尝”は「味わう、味をみる」という意味で、重ねて言うことで「ちょっと味をみる」となります。2つめの“尝”は軽声で発音されます。
多吃点儿。
Duō chī diǎnr.
もっと食べてください
食事をすすめる際のひと言です。“点儿”の“n”は実際には発音されないことに注意しましょう。