「呢」と「吧」
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
二つとも平述文の文末に使える。
「呢」の用法説明
⑴平述文の文末に使い、語気緩和の作用が有る。
A、仮定文に使い、相手と自分を考えさせる意味が有る。
例 你要是想和我们一起去呢,就得早点通知我们。
同意呢,就点头,不同意呢,就摇头。
B、主語の後ろに使う。相手の注意を起こし、「至于……」、「要说……」の意味が有る。
例 我呢,你就别管了,管好自己吧。
妈妈呢,不是说好一起来的吗?
C、言う人の見方や原因を説明する文などに使う。
例 人们都说小孩是没有烦恼的,其实呢,孩子也有他们的烦恼。
实际上呢,我也没有见过你说的那个人。
D、否定意味の文に使う。
例 管他呢,自己喜欢就行了。
听他的呢,哪有父母不心疼自己孩子的。
⑵平述文の文末に使い、強調、誇張、軽蔑の語気を含む。
A、状態の続きを表す。よく「正在」、「正」、「在」或いは動態助詞「着」と一緒に使う。
例 他正吃饭呢,你还是一会再说吧。
我正在上课呢,别过来了。
B、強調、誇張の意味を表す。いつも「才/可/还+动词/形容词+呢」の文型で使う。
例 这里才能算得上是人间天堂呢。
他刚买的车可贵呢。
C、そうとは思わない、軽蔑の語気が有る。「还……呢」の文型でよく使う。
例 就这个子,还打篮球呢。
就你这个水平,还想参加奥运会呢。
D、否定文の文末に使う。動作は話し出す前までに、まだ実現できていない。「还……呢」の文型でよく使う。
例 我还没吃过饭呢。
我还没有见过老师呢。
「吧」の用法説明
⑴交替仮定文に使う。言う人の進退窮まる気持ちを表す。
例 去吧,觉得不好意思;不去吧,又怕他生气。
打吧,舍不得;不打吧,又觉得太纵容他了。
⑵例挙に使う。
例 女孩子都喜欢逛街,就拿我来说吧,一周要去逛好几次呢。
年纪大的人都喜欢热闹,就拿我家隔壁邻居来说吧,经常去参加老年人活动。
⑶推測や推定の語気を表す。よく「大概(大约/可能/也许/一定)……吧」の形になる。
例 今天可能太晚了吧,大家都没来。
看起来快要下雨了吧。
⑷「どうでもよい」、「全然気に掛けない」の語気を表す。よく「A就A吧」の形で使う。
例 全部就全部吧,反正总是要用到的。
你不喜欢就不喜欢吧,反正都已经带来了。
⑸命令文に使う。「吧」は語気緩和の作用が有る。「吧」一般は「应该」、「必定」、「必须」などの断固の語気詞と一緒に使わない。
例 快走吧,不然就迟到了。
明天一起出去逛逛吧。
知道自己不对,就必须赶快道歉吧。×