中国語のフレーズ・例文・上海は蘇州から遠いですか。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
上海离苏州远不远?
上海は蘇州から遠いですか。
“离”は空間や時間の隔たりを表すときに用いられる前置詞で、日本語ではふつう「~まで」に相当します。なお、動作の起点や通過点を表すには前置詞“从”を用います。
哥哥跟弟弟一起参加了比赛。
兄は弟と一緒に試合に参加した。
前置詞“跟”には「あとについて」という意味の他に、一緒に動作を行う対象を表したり、動作の向かう相手や動作の出どころを表す用法があります。
- 中国語のフレーズ・例文を探す猫を飼うのは犬を飼うより、飼いやすいです。
- 決めたからには、始めましょう
- 中国語のフレーズ・例文を探す温かいのにしますか、それとも冷たいのにしますか?
- 中国語会話を学ぶあなたへ
- “四面楚歌”
先去长城。
まず万里の長城に行ってください。
“去”の後に場所を表す言葉をおくと「~に行く」という意味になります。この場合“到~去”と言っても意味は変わりません。
便宜一点儿吧。
ちょっと安くしてください。
“一点儿”は「ちょっと」という分量を表しますが、動作をちょっとする、という意味の時は動詞の前に置きます。
你干什么呢?
あなたは何をしているのですか。
“干” gàn は「する・やる」という動詞です。“什么” shénmeは「何」で、ここでは“干” gànの目的語になっています。“干什么” gàn shénme で「何をする」という意味になります。 “呢” neは「現在ある状態にあることを強調する」語気を表し、ここでは「~している」という意味です。