中国語フレーズ・"時間"あなたはいつ来たのですか。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
现在几点?
今,何時ですか?
1時,2時の「時」は“点”diǎn,1分,2分の「分」は“分”fēnを使います。2時は “两点”liǎngdiǎn,と言います。また,時刻も年齢・日付などと同じく,“是”shìを伴わずにそのまま述語にすることができます。
我每天工作八个小时。
私は毎日8時間仕事をします。
時刻を表す言葉は,動詞の前に置きます。 時間量を表す言葉は,動詞の後ろに置きます。 「1時間半」は“一个半小时”,「2時間半」は“两个半小时”です。
我来晚了。
来るのが遅すぎました。
「動詞+結果補語」という構造で、この場合は「来た結果が遅すぎた」ということを表します。要するに「遅刻した」ということです。
这个寺院是什么时候建的?
このお寺はいつ建てられたのですか。
“寺院” sìyuàn は「お寺」。“什么时候” shénme shíhou は「いつ」。“建” jiànは「建てる」という動詞です。 「いつ」を表すことばは動詞の前に置くので、“什么时候建”shénme shíhou jiàn の順で「いつ建てる」となり、それを“是~的”shì~de 構文でくくっています。その場合には「いつ」が強調されていますが、「このお寺はいつ建てられたお寺ですか」の「お寺」“寺院”sìyuànが省略されたものと考えることもできます。
你是什么时候来的?
あなたはいつ来たのですか。
これも“是~的”shì~deの構文で、ここでは「時間」が強調されています。ここの時間を表すことばは“什么时候” shénme shíhou(いつ)です。中国語では「いつ」を表すことばはこのように2つの語を組み合わせで言うしかありません。時間を表すことばは動詞の前に置きましたから語順は上のようになっています。