中国語フレーズ・例文・"日常"・例文・私が行ったとき、彼はちょうど宿題をやっていた。
皆さんこんにちは、「songyun.org中国語教室」というコーナーを始めました。このコーナーでは中国に関する知識や中国語の勉強方法などをご紹介いたしますので、このウェーブサイトを有効にご利用していただき、この中国語教室が皆様のお役にたちますように心より願っています。
私も日々日本語と英語を勉強していきたいと思っておりますので、今後とも、よろしくお願いいたします。
スポンサー
Submitted by whenis on Sat, 06/25/2011 - 08:15
我去的时候他正在做作业呢。
私が行ったとき、彼はちょうど宿題をやっていた。
“在”は副詞として動詞の前に置かれ、動作が進行中であることを表します。その場合“正”(まさに)や語気助詞の“呢”と一緒に用いることもでき、また否定の場合は「“没(有)”+動詞」の形をとります。
快三点了。
もうすぐ3時になります。
“快~了”は「もうすぐ~になる」という近い未来を表します。
她就是我女朋友。
彼女が私のガールフレンドです。
「X+“就是”~」は主語にあたるXを強調し、他でもなくそのXが~である、という意味を表します。
我 叫 谷原 章介。
私は谷原章介です。
“我”は「わたし,ぼく」,“叫”は「(名前は)~という」という意味です。全体で「私は谷原章介という名前です。」となります。“叫”の後ろにはファーストネームか,フルネームしか続けられません。
我曾经在北京学汉语。
私はかつて北京で中国語を学んでいました。
習慣的な動作の場合、過去のことであっても“了”はつけません。
Blog:
スポンサー